• GrimMindB
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    2 months ago

    I’m a language teacher.

    It’s Puerto Rican Spanish. I have nothing against it, but day by day it’s less understood by Spanish speakers. I live in Mexico where the dialect is most liberal with Anglicisms, therefore the “most similar” to Puerto Rican Spanish, and every single Mexican puts the PR dialect as the “most foreign” or “difficult to understand” out of all the Spanish dialects in the world. I can’t even imagine how it sounds to other Spanish speakers around the world. Curious to know if anyone reading this knows.

    Ultimately, my point is: In the past 10 years I’ve seen a considerable increase in Americans enrolling for Spanish classes. But unless they want to learn to speak Spanish strictly WITHIN the USA, they should actively seek teachers who teach a non-PR dialect.